はなし【話】
①[会話・談話]
〔談話, おしゃべり〕
**talk
〖C〗〖U〗〔…についての〕話〔about〕;〔人との〕話し合い, 相談〔with〕;話すこと《◆ conversation より口語的》

Our teacher gave a talk to the class on swimming. 先生はクラスの生徒に水泳について話をした

stop by for a little talk on one's way home 帰る途中ちょっと話をしに立ち寄る

I have no time for idle talk. くだらない話をするひまはない.

*conversation
〖U〗〖C〗《正式》〔人との/…についての〕(うちとけた)会話, 対話, 座談〔with/about, on

bring the conversation around to politics 話を政治のほうに戻す

I was in conversation with a friend. 私は友人と話をしていた

muscle into a conversation 話に割り込む.

**speech
〖U〗話すこと, 発言;〖C〗〔…に関する〕演説, スピーチ, あいさつ〔on, about

His speech was finally done. 彼の話はようやく終った

What a dull speech! なんと退屈な話なんだ

Her speech inspired me with courage [courage in me]. 彼女の話を聞いて勇気が湧いてきた

introduce a speech with a joke 冗談を皮切りに話をする

be slow of speech 話が遅い

Humor ruled his speech. 彼の話はユーモアに富んでいた.

▲Confidentially, do you like it? ここだけの話だがそれが気に入りましたか

You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね

conclude by saying [with the remark] that... …と言って話を結ぶ

If you persist in talking [to talk], you will have to leave this room. いつまでも話をやめなければこの部屋から出て行ってもらいます

When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる

I have something to tell you. ちょっと話があります.

②[相談・交渉]
〔結論, 決着〕 ⇒ そうだん
③[話題・うわさ]
**story
〖C〗(広まっている)〔…という〕うわさ, 風評〔that節〕

The story goes that he was murdered. 彼は殺されたという話だ(=They say [It is said] that...)

**talk
〖U〗《略式》うわさ, 世評;《やや略式 》[the ~]〔町などの〕うわさの種, 話題〔of

Her beauty is the talk of the town. 彼女の美しさは町の話の種だ.

④[物語]
**story
〖C〗(事実に基づく, また架空の)〔…についての〕話, 物語〔about, of

the story of Lincoln リンカーンの話

The story concludes happily. その話はめでたしめでたしで終る

The story is continued on p. 30 [in next month's issue]. 話は30ページ[来月号]に続く

The story was handed down from father to son. その話は親から子へと伝えられた

The story recalls my childhood. その話を聞くと子供の頃を思い出す

a tall story ほら話.

*tale
〖C〗(架空・伝説上・実際の)話, 物語《◆ story より堅い語》

fairy tales おとぎ話

She told me her tale of misery. 彼女は私にみじめな身の上話をした

a romantic tale ロマンチックな話

twice-told tales ありふれた話.

*narrative
〖C〗〖U〗《正式》〔…の〕(事実に基づく)物語〔of〕《◆語りの行為より物語の内容に重点がある》

the narrative of his life 彼の身の上話.

*narration
〖C〗〖U〗物語《◆語る動作に重点がある》

Who is going to do the narration of the trip? だれがその旅行についての話をしてくれるのですか.

▲That's only in the movie. 夢みたいな話だ.

⑤[道理・わけ・事情]
¶値段はお~にならないほど高かった
The price was absurdly high.
* * *
はなし【話】
1 〔おしゃべり・会話〕 (a) talk; (a) conversation; chatter; a chat.

●早い話 to put it shortly; in a nutshell; the long and the short of it 《is…》.

●ここだけの話だが between ourselves [you and me (and the gatepost)]

・お話中失礼ですが. Excuse my [me for] interrupting you, but….

・話中に電話が突然切れた. The phone cut off while we were talking.

話が合う have topics of common interest; find each other's company enjoyable

・2 人は話がよく合う. They have topics of common interest. | The two meet on common ground. | The two of them have a lot in common.

・話がまた途切れた. Silence came upon them again.

・これでまた話が大いにはずんだ. This got up another round of animated conversation.

・話が尽きない have endless things to talk about; never tire of talking

・彼女と話がしてみたいのだけれど紹介してくれないか. I'd really like to talk to her ― won't you introduce me?

・久しぶりにあなたと話ができて今日はとてもうれしかった. It was so nice today to be able to sit down and talk with you after so long.

・彼は話が面白いからクラスの人気者だ. He's a great talker and it makes him very popular in class.

話に熱中する forget oneself [be engrossed] in talk

・話に割り込む interrupt [jump into] sb's conversation

・この間の話に出て来たうどん屋に行ってみた. I went to the udon shop that came up in our conversation the other day.

話のきっかけとして by way of an opening

・話の口を切る initiate a conversation; break the ice; broach 《a matter》

・話の腰を折る interrupt sb's talk; break in on [disrupt the flow of] sb's discourse

・話の穂を継ぐ take up the threads of a talk [story]

・話の接ぎ穂がなくなる be stuck for conversation

・話の仲間入りをする join [enter into] 《their》 conversation

・話のついでに ⇒はなしついで

・話の最中に客が来た. In the middle of this conversation, the guests arrived.

話をする speak; talk; converse; chat; have a talk [chat] 《with…》; 〔話題を作って〕 make conversation 《with…》; bring up a topic of conversation

・釣りの話をする talk about fishing

・話をしかける speak to sb; address oneself to sb; accost sb

・話を始める begin to talk; start a conversation; enter [get, fall] into conversation

・話を続ける keep up the conversation

・話をやめる[打ち切る] stop talking; end a conversation

・しかけていた話を途中でやめる break the threads of a talk [story]; leave off in the middle of a conversation

・話を独占する do all the talking; monopolize conversation

・私たちはいろんなお話をしながら食事をしました. We chatted about this and that throughout the meal.

●話もできないほどの騒音だ. The noise is so bad it's impossible to have a conversation [hear yourself talk].

2 〔聴衆に向かってする話〕 (演説) a speech; an address; (講話) a lecture; (言説) what one says; a remark; a statement; an observation.

話が長い talk too long; tend to run on

・校長先生の話が伸びた. The principal's speech ran over.

・彼は非常に話がうまい. He is a very fine talker. | He is extremely well spoken.

話の上手[下手]な人 a good [poor] talker; an effective [ineffective] speaker

・話の途中で帰ってきてしまった. I left in the middle of the talk and came home.

話をする 〔聴衆に向かって〕 give a talk [an address] 《on the subject》

・私は人前で話をするのがとても苦手だ. Making speeches in front of people is not my forte.

・話を聞く態度 the attitude with which one listens to a talk

・生徒たちは先生の話を全然聞いていない. The students are paying no attention whatsoever to what the teacher is saying.

・話を聞き流す ignore what sb is saying; have the words go in one ear and out the other

・〔講演会で〕 今日は大変ためになるお話をありがとうございました. Thank you for a most interesting and useful talk.

●あなたのお話は少しもわからない. I haven't the least idea what you're talking about.

・君の話は間違っているよ. What you're saying is wrong.

3 〔話題〕 a topic; a subject.

●話変わって meanwhile; in the meantime; on the other hand

・話は違うが by the bye [way]; to change the subject; to pass to another subject.

話が…のことになる the conversation [talk] moves to [turns upon]…

・話が飛ぶ the talk jumps to another topic

・話が前後する the talk moves back and forth out of sequence

・話が落ちる the talk slides [degenerates] into vulgarity

・彼は酔うと話が大きくなる. When he drinks he [his talk] becomes very expansive.

・いっしょに会社を作ろうという話が持ち上がった. The idea came up that we should form a company together.

・それは話が別だ. That's something else (entirely). | That's another matter (altogether).

●神田君の話で思い出したことがある. The mention of Kanda's name reminds me of something.

●話題が専門的すぎるので, 僕は彼らの話にとてもついていけない. The topic was much too technical; I couldn't follow their talk at all.

・父は娘の結婚の話になると不機嫌になる. Dad throws a snit whenever the subject of his little girl getting married is raised.

話の種 ⇒はなしのたね.

話を持ち出す bring [introduce] 《a topic》 into conversation; take up 《a topic》; raise 《a topic》 in conversation

・…から面白い話を引き出す get [draw out] an interesting story from…

・話をそらす[そらせる] turn the conversation to other matters; switch the conversation away [into another line]; glide away to another topic [subject]

・話を元に戻す 〔話題を〕 go back to the original topic [subject]; 〔会話で〕 work the conversation back 《to…》

・話を元に戻して…. As [To return to what] I was saying, ….

・話を変える change the subject [the topic of conversation]

・おかしな話をするようだが…. It may sound strange, but….

●難しい話は後にして, まあ, 一杯. Before we move on to weightier matters, let's have a drink.

・その話はもうやめにしよう. Let's drop the subject. | Let's talk no more about it.

・話は現代の社会制度に及んだ. The talk turned upon the social system of the present day.

・食事の話といえば[で思い出したが], お昼は何時にいたしましょうか. Talking of meals, what time shall we have lunch?

4 〔用のある話; その内容〕 (相談) consultation; conferring; discussion; (談判) negotiations; talks; bargaining.

●ちょっと君に話がある. I want to speak to you a moment. | I want a word with you.

・社長から海外出張の話があったが断った. The president offered to send me on a business trip abroad, but I declined.

・息子の就職口のことでいい話が舞い込んできた. We've gotten word of a rather interesting opportunity in regard to my son's employment.

・話がつく[まとまる] come to [arrive at] an understanding 《with…》; reach (an) agreement 《with…》; come to terms 《with…》; reach an accommodation 《with…》; 〔商売上の〕 strike [close] a bargain

・…ということに話が決まった. It was agreed that…. | They came to terms on the basis that….

・話がこじれる talks [discussions] falter [break down]

・話がよすぎる[うますぎる]. That story [offer, news] sounds too good to be true.

・なんだ, その店を知ってるんなら, 話が早い. そこで待ち合わせしようと思うんだ. Oh, if you know the place, there's no problem. Let's meet there.

話に乗る 〔相談に乗る〕 agree to listen to [consult with] 《sb on a matter》; 〔提案・勧誘に応じる〕 go along with [accept] 《a proposal [an idea]》

・話に乗ってくる 〔会話に入ってくる〕 take part in [be brought into] a discussion; respond; 〔誘いに乗る〕 be persuaded to accept; respond positively 《to a feeler》; rise to the bait.

話によってはきみの案に賛成できるかもしれない. Depending on what you have to say, I might be able to agree to your proposal.

話をつける 〔交渉する〕 negotiate 《with…》; arrange 《with…》; have it out 《with…》; 〔まとめる〕 settle a matter; settle accounts 《with…》

・話を持ちかける[持ちこむ] propose; approach sb with a proposal

・彼には私から話をする. I'll take the matter up with him.

・お父さんもお子さんの話をよく聞いてあげてください. It's very important as a father that you really listen to what your child is trying to say.

・話をよく聞いてくれる人 a person who really listens [listens with a sympathetic ear].

●話はそこまでは運んでいない. The negotiations are not yet so far advanced.

・そうか, 話はわかった. で, 君はそれをどうしたいの? Alright, I understand what you're saying. So, what do you want to do about it?

・おいおい人の話は最後まで聞けよ. Please listen till I'm finished. | Come on, let me finish (what I'm saying).

・そりゃおもしろそうな話だね. That sounds good [interesting].

・ところで話というのは何ですか. Well, what is it you wish to say?

5 〔文学作品〕 (物語) a story; a tale; (寓話) a fable; (挿話) an episode; 〔事実談〕 a description; an account; a narrative; (おもしろくした) a romance; 〔作り話〕 a made-up story; a fabrication; a fiction.

●ライオンの話 a story about a lion

・虎狩りの話 a story of tiger-hunting

・白雪姫の話 the story [tale] of Snow White

・外国の話 a story from [concerning] another country

・本当にあった話 a true story

・古くから伝わる話 a story handed down from of old

・真に迫った話 a story giving a vivid impression [graphic account] of 《a scene》.

●それはお話の世界のことでしょ. That's the sort of thing that only happens in the world of make-believe.

・話の筋 the plot of a story.

話をする tell a story [tale]; relate; narrate; give an account 《of…》; make a description 《of…》; recount

・戦いの話をする give an account of a battle

・子供にお話をして聞かせる tell a child a story

・話を始める begin (to tell) a story

・おもしろい話を聞かせてよ. Tell us a good [fun] story.

・話を読む[朗読する] read a story aloud; recite a story

・話を作っていませんか? You aren't telling me a story [making this up]?

●まるでうそのような話だ. It is an incredible story. | That sounds like (a) fiction.

・それはよくある話だ. It's a very common story [an all-too familiar tale].

・ニュートンが落ちるリンゴを見て万有引力を発見したことは有名な話だ. The tale of Newton's discovery of gravity as the result of a falling apple is quite well known.

・ただの話だよ, 怒るなよ, そういうこともあるってことを言いたかっただけなんだから. It's just a story, don't get so angry. I was only trying to point out that such things do occur.

6 〔うわさ〕 a rumor; a report; news; an account.

●…という話だ people [they] say that…; it is said that….

●みんなの話では彼はなかなかの学者らしい. According to what people say, he seems to be a good scholar.

・町中がその話で持ち切りだ. The whole town talks of nothing else.

・話だけで終わらせたくないいい構想だ. That's too good an idea to be left on the drawing board.

●それがかねて話に聞いていた森会長であった. That was Chairman Mori of whom I had heard (so much) before.

・話によると彼女は近くアメリカに行くそうだ. It's said that she's going to the US soon?

●彼には浮いた話の一つもない. In his case, there's been no whisper of any romantic entanglements.

●この方が先日お話をした野口さんです. This is Mr. Noguchi whom I spoke of (to you) the other day.

●「タクシーが値下げだって」「うん, そういう話だね」 “Taxi fares are coming down?”―“That's what they say.”

・その話は当てにならない. The report is unreliable.

・よくお話は承っています. I've often heard of you.

・その話は聞いている. I know it by hearsay.

・最近何か面白い話はないかい. So what's new and interesting lately?

7 〔道理〕 reason; sensibility.

●あの男は話がわかる. He is sensible.

話の通じないやつだ. He's someone who doesn't understand [listen to] reason.

8 〔事情〕 the facts.

●それでは話が違う. 〔約束と違う〕 That is not [goes against, is contrary to] our understanding [agreement]. | 〔前言と違う〕 That isn't what you said before. | That's not the way I heard [understood] it.

・そうなればまた話が違う. That's another question [story]. | That alters the case.

・話がどうも混乱してきたぞ. 三人の証言が食い違っている. What with the three witnesses contradicting one another, the case has gotten very messy.

●それが話のわかっていない証拠だ. That shows you don't understand the facts.

●そうなっていれば話は大いに違っていたかもしれない. It might have made all the difference in the world. | The story might have been very different then.

・動物は好きだが飼うとなると話は別だ. I like animals, but having them as pets is another story.

・詳しい話は知らないが, とにかくその計画は中止だそうだ. I don't know all the details, but evidently the plan has been scrapped.

9 〔こと〕 a matter; a case; a story.

●よくある話さ. It is the same old story.

・修理するより買い換えた方が安いなんて, ばかな話じゃないか. It's nonsense to suggest that buying a new one would be cheaper than repair costs.

話にならない 1 〔問題にならない・取り上げる値打ちがない〕 be beneath mention; be hardly worth discussing [bringing up].

●てんでお話にならない. It is quite out of the question. | It is not worth mentioning. | It is beneath mention.

・彼の講演はお話にならないものだった. His speech was below criticism [not worth criticizing].

・私の稼いだ金は話にならないほど小額であった. The pittance I earned was hardly worth mentioning.

2 〔話す相手としてだめだ〕 be pointless trying to discuss a matter with sb.

●アルバイトでは話にならん, 店長を出せ. Talking to (a part-timer like) you is a waste of time―get me the store manager.

話に花が咲く talk grows lively [animated, interesting].

●昔の話に花が咲いた. Their talk of the past grew warm (with feeling).

話に花を咲かせる engage in animated conversation; have a lively discussion.
結婚話 marriage talks; an offer [a proposal] of marriage. [=えんだん5]
ひそひそ話 ⇒ひそひそ(と).
身の上話 ⇒みのうえばなし.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”